茶碗

“大丈夫、きっと戻ってくる” 私もそんなこと言えるのだね

解読不能

解読不能

无法解读


Vocal:After the Rain

Engineering:soraru

Music&Lyrics

Arrangement/mafumafu



ボクも透明な空が

明明那透明的天空


青く見えるはずなのに

我应也能看出是蔚蓝的颜色


不確かなココロも

无论是不确实的心


君がくれた愛も

抑或是你给予的爱


取りこぼしてしまう

皆遗漏丢失


ボクには

对这样的我而言


エラーを為す存在

那是造成系统错误的存在


何ひとつ間違いじゃなくても

即使没有一处出错


ほら 正解の証明に

看啊  那也无法成为


なりやしないな

正解的证明



名称だって未設定の

就连名称也还未设定的


もう不明なログデータ

不明原始数据


未だボク達は

我们现今仍在


水たまりの向こう

水洼的那方


愛情だっけ 無情だっけ

这是爱情    还是无情


何度解凍したって知り得ない

无论解冻多少次都无法解明


何かが溢れ出しそうだ

像是有什么快要满溢而出


もう放っておいて ねえ

别再管我了        呐





どうして届きもしないのに

为何明明无法传达


声をだせてしまうのだろう

却能够发出声音呢


名付けられすぎた

因被过度命名的


陰口やあだ名で

闲言与绰号影响


本当の名前すらも

变得连自己真正的名字


名乗れなくなっていた

都无法报出


教えて

告诉我


貴方は誰なの

你是谁


ねえ



沈黙と回答は

沉默和回答都在


姿見の向こう

穿衣镜的另一侧




何回やったって 動作不安定な

无论运行多少次 动作都不安定的


イエスマン エミュレータ

唯命是从之人 仿真程序


誰も愛なんて

谁也不来


教えてくれやしない

教会我何为爱


分解したって デバッグしたって

即使分解       即使调试


塵一つも 見つけれない

也无法寻到 一粒尘埃


確かな 見えないものが

确实的  无形之物


脈を 打っている

脉搏正在跳动






結局答えなんて なかったようでした

结果答案好像  并不存在


成り立ちもしない (ありもしない)

不成立的              不存在的


問いかけは

提问


解読できない

无法解读



もういいよ

已经够了


ねえ もういいよ

呐    已经够了


どうせいつかバグってしまう

反正是迟早会故障的


感情のデータ

感情数据


未だボク達は

我们现今仍在


水たまりの向こう

水洼的那方


愛情だっけ

这是爱情


無情だっけ

还是无情


何度解凍したって

无论解冻多少次


知り得ない

都无法解明


何かが

像是有什么


溢れ出しそうだ

快要满溢而出


解読不能が

解读不能


頬を伝うの

化作泪水滑过脸庞


放っておいて

别管我了


ねえ

呐——





水洼那个单词我第一反应是水坑有木有(你走

认真看完歌词就是一个大写的心疼,整个,孩子,你跟我回家吧!(x

 @维希 你快夸夸我,快夸夸我~~~

评论(6)

热度(46)